您好,欢迎来到优秀企业网,你是优秀的! | 加入桌面
您当前的位置:首页 > 文化 > 文艺馆 > 文艺资讯 > 正文

贾平凹海外版权 成果分享会举行

来源:西安晚报 发布日期:2018-08-27 浏览次数:571

【摘要】活动现场,贾平凹还见证了人民文学出版社与黎巴嫩雪松出版社签署《老生》阿拉伯语版的版权输出协议。同时,人民文学出版社向贾平
 活动现场,贾平凹还见证了人民文学出版社与黎巴嫩雪松出版社签署《老生》阿拉伯语版的版权输出协议。同时,人民文学出版社向贾平凹赠送了刚刚出版的俄语版《秦腔》。
  1.jpg
分享会现场 王立志供图

 

  记者昨晚从贾平凹文化艺术研究院获悉:由人民文学出版社主办的贾平凹海外版权成果分享会,昨日下午在京成功举办。来自墨西哥、意大利、英国、黎巴嫩、哥伦比亚等国的出版人和翻译家,向现场的近千读者分享了翻译和在海外出版贾平凹作品的感受。

 

  昨日,人民文学出版社社长臧永清披露的一组数据,充分证明贾平凹不仅在中国文学界上具有很高地位,更是一位进入世界文学视野的中国作家。臧永清说,贾平凹的作品已被翻译成英、法、德、俄、日、韩、越南语等30多个语种,进入英语、西班牙语、瑞典语、意大利语、日语、阿拉伯语等多个市场。

 

  随后,贾平凹与意大利语翻译家李莎、英语翻译家克里斯托夫·佩内、西班牙语编辑艾莲娜·巴赞、西班牙语青年译者罗豹鹿等进行了现场对谈。

 

  活动现场,贾平凹还见证了人民文学出版社与黎巴嫩雪松出版社签署《老生》阿拉伯语版的版权输出协议。同时,人民文学出版社向贾平凹赠送了刚刚出版的俄语版《秦腔》。

 

  人民文学出版社肖丽媛副总编辑表示,今后该社将更全面地经营贾平凹作品的海外推广,寻找与贾平凹文学地位、作品风格匹配的出版社,同时扩展输出版图,开辟欧洲小语种、东南亚等市场,与“一带一路”上的国家开展更密切的出版合作。

 

  由于主办方把分享会放在中国国际展览中心顺义新馆第二十五届北京国际图书博览会上举办,所以近千名逛书展的北京市民和中外游客读者到场聆听观看,分享会成为当日书博会上最劲爆的新闻。昨晚,很多人在微信朋友圈中议论:种种迹象表明,贾平凹作品在海外还会更火!

 

  (编辑:王怡婷)

 
[文化搜索][][告诉好友][打印本文][关闭窗口]
本周热门文化排行

展会精选更多>

重磅专题更多>
免费会员咨询热线:
020-85562980
020-85563269
传真:020-85563269
收费会员咨询热线:
020-85562980
合作伙伴:
优秀企业网 |免责声明 |关于我们 |联系方式 |服务条款 |隐私声明 |广告服务|意见反馈 | 网站地图
Copyright © 2008-2024 优秀企业网 www.china-ec.cn  All Right Reserved
优秀企业网 www.china-ec.cn 版权所有 ICP备案号:粤ICP备05020325号